Société d’ Histoire de Revel Saint-Ferréol                                        PARU DANS LES CAHIERS DE L’ HISTOIRE NUMERO 17 - 2012

 

LES DEVISES EN PATOIS de René Batignes ...

RETOUR ACCUEIL

 

René Batignes proposait il y a quelques années une liste de devises pour qu’on en choisisse une afin de la placer sous le blason de Roumens.
 Il nous en a livré d’autres il y a quelques mois... Elles font partie de notre patrimoine local. Nous les avons trouvées « savoureuses ».
Les publier, c’est notre façon de les sauver de l’oubli !

(en patois la lettre A se lit O et la lettre O se lit OU et H = GN)

 

 

 

DIOS NOS BA DONNER    
Dieu nous le donne

 

BOYER MATINIE- PLEN GRANIE   
Agriculteur matinal – plein grenier ...
« à l’appel de l’Angélus du matin ceux qui vont travailler auront de la récolte»

 

FIER DE TU AS MOYEN 
Fier de toi tu as moyen

 

PLAN LEBAT AS TOT GANHAT
Bien levé tu as tout gagné

 

COMPTA SUR TU, Y A PAS HONTA
Compte sur toi, il n’y a pas honte

 

CAMPANHE ET BOYER, BON MESTIE
Carillonneur et agriculteur bon métier

 

SONNA CAMPANHA – BONNA CAMPANHA
Sonne cloche,  bonne campagne

 

TUSTA FORT, AOURAS PAS TORT
Tapes fort tu n’auras pas tort
«incitation à travailler dur pour avoir quelque chose»

 

LE CAP, LAS MANS FAN BON PAN
La tête, les mains font bon pain

 

DONNA, NE TORNARAS PRENER
Donne tu en reprendras
«Rien ne vient sans effort»

 

L’OBRA PORTA SA FRUTA
L’ouvrage porte ses fruits

 

AL SOLELH FAS TON CEL
Au soleil tu fais ton ciel
«C’est en travaillant dans les champs qu’on fait son bien être»

 

AGIS PLAN, BEN T’EN FARA
Agis bien, bien t’en fera

 

BONNA LAOURADO – BONNA SIETADO
Bon labour, bonne assiettée
«Celui qui travaille bien peut espérer une bonne nourriture»

 

SEMENO, N’AOURAS
Sème tu en auras!

 

SOSQUE FORT, GANHARAS
Sois fort tu gagneras!

 

PREN DE TU, T’EN TORNARA
Prends de toi il t’en reviendra!

 

BON TRABAL, BONNA FORTUNA
Bon travail, bonne fortune

 

FAS PLAN – GRAN RECOLTERAS
Fais bien grain tu récolteras

 

QUAND SONNA, PREN BESONHA
Quand elle sonne prend besogne

 

TANT NE FAS, TANT N’AOURAS
Tant tu en fais, autant tu en auras!

 

ALBO RAOUTGEO, PLÈJO OU BÉNOUZE
Aube rougeoyante, signifie pluie ou vent

 

QUAND NADAL S’ÉNSOULHEILO, PASQUOS CRAMO LA LÉGNO
Quand Noël est ensoleillé, pâques brûle le bois
(«signifie que lorsqu’à Noël il fait beau, il faut craindre une Pâques froide ... variante de:
Noël au balcon, Pâques aux tisons

 

LAS AGASSOS FAN POS D’AOURIOLS
Les pies ne font pas des loriots (allusion aux descendants de certaines personnes qui étaient en marge de la morale, les défauts persistent au cour des générations )

 

JAMAÏ CAP DÉ LUNATIÉ N’A PAS REMPLIT DÉ GRANIÉ
Jamais un agriculteur qui ne se fie qu’à la lune pour ses récoltes n’a rempli de grenier.

 

LÉ TREN QUÉ PRÉN LA MULO, LÉ GARDO
Le train que prend la mule, elle le garde (une personne qui a un défaut originel perdure dans celui-ci toute la vie)

 

FAÏ DÉ BÉ EN BERTRAND, TÉ BA RENDRA ÉN CAGAN
Fait du bien à Bertrand ; il te le rendra en déféquant (se dit des personnes qui n’ont pas de reconnaissance envers les services qu’on leur  a rendus)

 

L’AOUTA DÉ CASTANNAOU, ABEÏ BUFFO, DÉMA PLAOU
Le vent d’autan qui vient de la direction de Castelnaudary, aujourd’hui souffle, demain il pleut

 

UNO PITCHOUNO ADÉJO, FA GRAN BÉ
Une petite aide fait grand bien

 

UNO PITCHOUNO MOUSQUO FA PÉTA UN BEL ASÉ
Une petite mouche suffit à faire péter un beau âne (ou animal)
Les petites gens peuvent aussi gêner ou contredire les personnes importantes...

 

MOUNTAGNO CLARO, SERS ESCUR PLEJO AL SUR
Montagne (la Montagne Noire) claire, ouest (cers) obscur, la pluie pour sur.

 

ANNADO DÉ FÉ, ANNADO DÉ RÉ
Année de foin, année de rien(se dit des années pluvieuses qui font produire beaucoup d’herbage et peu de grain)

 

A FAÏT PASQUOS ABAN LÉS RAMELS
Elle a fait Pâques avant les Rameaux
(se dit d’une jeune fille enceinte avant son mariage)

 

L’ARQUET DÉ LA SOUÉRADO, LAÏSSO DOURMI LÉ BOUYÉ DÉ LA MAÏTINADO
L’arc en ciel de la soirée, laisse dormir le paysan de la matinée (se dit lorsque l’été après l’orage l’arc en ciel se forme en fin de journée, considérant que le lendemain matin il pleuvra)

 

MAÏT LÉ FÉNS ÉS NÉÏGRÉ, MAÏT LÉ PA ÉS BLANC
Plus le fumier est noir(pourri) plus le pain est blanc (plus de récolte de blé)

 

LÉ QUÉ ESCOUTO, ÉS ÉSCOUTOUS, N’ÉSCOUTO QUÉ SAS DOULOUS
Celui qui écoute (aux portes)est un écouteur, il n’écoute que ses douleurs (ses critiques)

 

SÉ TROUNO AL MÉS DÉ JANBIÉ DÉ LA TINO POS FA UN JOUQUIÈ
S’il tonne au mois de janvier (orage) de la cuve (à vin) tu peux faire un poulailler (mauvais présage pour la récolte de vin)

 

TÉ FOUTÉS PAS DÉ CO DEL BÉSI, ÇO TÉOU ÉS PÉL CAMI
Ne te moques pas du voisin (de ses malheurs) car ce qui t’ attend est en chemin (c’est à dire souvent la même chose ou les mêmes malheurs)

 

UNO LUNO MÉRCRUDO ET UNO FENNO MOUSTACHU DO, CADO CÉNT ANS NÉ CALDRIO QU’UNO
Une lune revenant un mercredi et une femme moustachue, chaque cent ans il n’en faudrait  qu’une
(la tradition populaire prétend que la lune du mercredi est maléfique et qu’une femme moustachue l’est aussi).

 

MIRAL DÉ CARRIÈRO, FOUMARIÈ D’OUSTAL
Miroir de rue, fumier de maison
(se disait de certaines femmes très coquettes à l’extérieur et qui avaient un intérieur de maison très sale).